THE HOUSE OF TYOPE Tuesday, 30 July 2002 by David Salo [Translated from the Original Roggish] There is a house in Balrog Cuttings That belongs to Tyopë And it's been the ruin of at least one poor 'rog And Bha, I know, it's me. My mother was a Nazgűl She got me my first wings My father was a shiftless 'rog Down in Balrog Cuttings. Now the only things a Balrog needs Are a sword and whip of flame; And the only time that he's satisfied Is when he's with some dame. I went to Tyopë's temple She taught me how to speak But to all the folks who read my words It might as well be Greek. Now, mothers, tell your roglings That they're not to be like me; Don't let them learn a mortal tongue In the house of Tyopë. I've got one wing made of shadow, The other of flesh and blood; I'm going back to Balrog Cuttings To be misunderstood. There is a house in Balrog Cuttings That belongs to Tyopë And it's been the ruin of at least one poor 'rog And bha, I know, it's me. [Roggy version] There is a house in Balrog Cuttings That b'longs to Ty-o-pee And it's been the ruin of at lesat one poor 'rog And Bha, I know, it's me. My mohter was a Nazgűl She got me my first wnings My fahter was a shif'less 'rog Dwon in Balrog Cuttings. Nwo the only thnigs a Blarog needs Are a swrod and wihp of flaem And the lonly tmie taht he's stratisfied Is wehn he's wiht smoe daem. I wnet to Tyop'es temlpe She taguht me how to spkea But to lal the floks who read my wrods It mghit as wlel be Greenk. Nwo mohtres, tlel yruo roglnigs Taht tehyr'e nto ot be liek me: Dnot' lte tehm lraen a molrat tounge In teh Huose fo Tyope. Iv'e gto one wgin made of sahdow Teh ohter of flseh and bloond Im' going bax to Blarong Cuttings To be misnunderstoond. Tehre si a huoes ni Blargno Ctuttigns Taht blogns to Yt-po-ee Nad ist' bnen teh rnui fo ta lsaet neo opro org Dna Bah, I wonk, s'it me.